Social Media Per Aziende

Inglese o Italiano?

[catlist name=inglese-o-italiano]

Come cavarsela con le lingue?

Francese, russo, cinese, spagnolo … insomma, volendo la lista delle lingue con cui interagiamo sui social è infinita, o quasi.

Le nostre aziende sono italiane, e forse anche per “coccolare” un pochino il cliente nostrano (che, diciamo la verità, dovrebbe sapere difendersi in inglese quanto qualsiasi altra cittadino del mondo, ma forse forse non è così …) comunichiamo con loro usando l’italiano.

Ma  grazie a strumenti come google translate, le traduzioni automatiche di facebook e tripadvisor, possiamo interagire con i nostri clienti stranieri utilizzando la loro lingua madre.

Spesso, in realtà, succede un po di cross-language nella comunicazione. Sovente capita di avere commenti in italiano su post in inglese, commenti in inglese su post in italiano, e commenti russi sparsi tra l’una e l’altra risposta!

Con l’aiuto di google translate, ad esempio, possiamo avere una buona comprensione del dialogo. E’ necessario tuttavia  creare testi semplici e con frasi corte. Meglio evitare modi di dire, slang o colloquialismi, google translate fornisce una traduzione in lingua certamente comprensibile.

E’ auspicabile utilizzare  un mix tra inglese e italiano, tenendo presente che c’è diversità di intendere il territorio, l’enogastronomia, la storia da parte di chi è straniero e da parte di chi invece è italiano, pur essendo comunque un turista.

[catlist name=inglese-o-italiano]

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Visit Us On FacebookVisit Us On PinterestVisit Us On Twitter